69話 「ポリテイカリー・コレクト」
ニュー・イングランド通信
大統領選挙が近づき、政治家の演説が今まで以上に増えた様な気がします。政治家は
勿論のこと、TVに登場するトー
ク・ショーの出演者、経済界でインタビューに答える大企業の重役達など、公の場で
スピーチをする人達は皆、言葉
遣いに大変気を遣わなければなりません。日本で、石原都知事の「三国人発言」が話
題になった事を例にとってもお
分かりのように、差別用語の使用には特別な心遣いが必要です。
人種のるつぼのアメリカでは、人種問題、男女の差別、年齢の差別など、不特定多数
を聞き手にする場合、様々な立
場の人の事を考えなければいけないでしょう。「ポリテイカリー・コレクト」という
言葉を聞いたことがありますか
?つまり、普段、気にせずに使っている言葉でも、誰かを傷付けるかも知れないとい
う懸念から、最も正しい言い方
が奨励されています。
例えば、「シスター・シテイー、姉妹都市」という言葉です。一体、どこが悪いので
しょう?性の差別になるという
ことで「パートナー・シテイー」を使うこと。警察官を表す「ポリースマン」という
言葉は、女性の警官もいる訳で
、「ポリース・ウーマン」という言葉も聞きますが、ポリテイカリー・コレクトな言
い方は「ポリース・オフィサー
」、という具合です。
|